kim:itwillcometrueoneday,ithink.
金:我想总有一天会实现的。
notes
1.spaceship[?speis??ip]n.宇宙飞船
2.launch[?l?:nt?]v.发动;推出;发射;n.发射;下水;投产
3.aeronautical[,??r?#039n?:tik?l]adj.航空的;飞行术的
4.module[?m?dju:l]n.组件,模块,模件;(航天器)舱
5.memorize[?mem?raiz]v.记住,熟记
6.dock[d?k]v.使(船)进港,进港;n.码头;被告席
7.precisely[pri?saisli]adv.精确地;刻板地
8.awesome[??:s?m]adj.令人叹为观止的,很棒的,了不起的
9.planet[?pl?nit]n.行星
小贴士
1.ourcountryhasmaderemarkableprogressonaerospacetechnology.
我们国家的航天技术已经取得了长足的进步。
2.morethanonehundredyearshavepastsincethewrightbrothersinventedthefirstplaneintheworld.
距离莱特兄弟发明飞机至今已经过去100多年了。
3.theboeingcompanyisstilhegiantinaerospaceengineering.
波音公司依然在航空技术领域独占鳖头。
4.thespacetravelwillnotbejustafantasyanymore.
星际旅行将不再是一个梦想。
5.theamericanscientistsplantoinventanunmannedspacevehicletoexplorethemars.
美国科学家计划发明一个无人飞行器去探索火星。
6.modernlifeneedstheservicesoftheappliedsatellitescirclingtheearthonalargescale.
现代生活在很大程度上离不开环绕地球的应用卫星的服务。
7.theaerospacetechnologyisahigh-techsubjectwhichdependsonthesupportofmanyothersubjects.
航空航天技术是一门高技术的学科,需要很多其他学科的支持。
建筑工程
dialogue
owenjustcamebackfromhisbusinesstriptohongkong.
欧文刚刚从香港出差归来。
mike:whendidyoucomebackfromyourbusinesstohongkong?
迈克:你什么时候从香港出差回来的?
owen:icamebackthedaybeforeyesterday.itwasacheerfuljourney.
欧文:我前天回来的。真是一次愉快的旅行。
mike:youmusthaveagoodtimethere,right?
迈克:你一定在那儿玩得很开心,对吧?
owen:ofcourse,hongkongisawonderfulcity.thebeautifulsceneryofseaside,andthetoweringbuildings,everythingtheremakesmelingeronwithoutanythoughtofleaving.
欧文:当然,香港是一个充满魅力的城市。海边的美丽风光,高耸入云的建筑,那里的一切都让我流连忘返。
mike:canyoutellmesomethingaboutyourexperience?
迈克:可以给我讲一下你的见闻吗?
owen:ok,thespotofhongkongwhichimpressedmemostwasthezhongyinbuilding.itlookslikeabamboo.itissaidthatitrepresentsthespritofpower,vitalityandenterprise.
欧文:好的,香港最令我印象深刻的景点就是中银大厦。它就像一根竹子,据说它代表着力量、生机、和进取的精神。
mike:reallynice.ihaveheardtheinternationalfinancecenterinhongkong.isitgoodenough,too?
迈克:真是太棒了。我听说过香港的国际金融中心,那也不错吧?
owen:absolutely.itisthetallestbuildinginhongkong.theouterwallofitsbaseisjustlikethestyleofthegreatwall,whichrepresentschina.
欧文:绝对,它是香港最高的建筑。楼基的外墙就像长城的风格一样,代表着中国。
mike:it#039saningeniousdesign.hongkongisalwaysapartofthemotherland.
迈克:真是个绝妙的设计。香港从来都是祖国的一部分。
owen:therearealsomanybuildingsofancientstyle.stjohn#039scathedralistheoldestchurchbuildinginhongkong.youcanfeeheprofoundcuureandhistoryofhongkongbyvisitingthecathedral.
欧文:也有许多古老风格的建筑。圣约翰教堂是香港最古老的教堂。去圣约翰教堂游玩,可以让你感受到香港的历史和文化。
mike:ihavebeenattracteddeeplynow.iwillvisithongkongbymyselfonedayforsure.
迈克:我已经动心了。总有一天我要亲自游览香港。
notes
1.cheerful[?t?i?ful]adj.欢乐的;令人高兴的,使人感到愉快的
2.linger[?li?g?]v.逗留,留恋徘徊,继续停留;缓慢消失
3.vitality[vai?t?liti]n.活力,生命力;效力
4.enterprise[?ent?praiz]n.进取心;(艰巨的)事业
5.ancient[?ein??nt]adj.古代的;古老的,年老的
6.profound[pr??faund]adj.深度的,深远的;见解深刻的,深奥的
小贴士
burjalarab,dubai
迪拜帆船酒店
burjalarabisa5-star(oftenmisleadinglyreferredtoas7-star)luxuryhotellocatedindubai,unitedarabemirates.it#039s321metershigh(1,053ft),anditisthefourthtallesthotelintheworld.burjalarabstandsonanartificialisland280meters(920ft)outfromjumeirahbeach,andisconnectedtothemainlandbyaprivatecurvingbridge.itisdesignedasasailingship.
burjalarabwasdesignedbybritisharchitecttomwright.thedesignandconstructionwereaccomplishedbycanadianengineerrickgregory.
帆船酒店坐落在阿拉伯联合酋长国迪拜市内,是一家五星级的奢华酒店(也常常被人误认为七星级)。高321米,是世界第四最高酒店。它矗立在离朱美拉海滩280米的一个人造岛上,通过一座私人的拱桥与陆地相连。整座酒店的设计就像一艘正在航行的帆船。
酒店由英国建筑师汤姆·赖斯设计。设计和构造由加拿大工程师瑞克·瑞格里所完成。
又见ufo
dialogue
ufoisalwaysthetopicpeoplearegladtodiscuss.johnanddavidaretalkingaboutthistopic.
不明飞行物一直是人们乐于讨论的话题。约翰和戴维就在讨论这一话题。
john:ithasbeenmanyyearssinceamerica#039sfirstlandingonthemoon.i#039mwonderingwhythere#039snosecondmoonlandingplanbyanycountrytillnow.
约翰:美国第一次登陆月球已经过去很多年了。不知道为什么直到现在也没有任何国家进行第二次登月行动。
david:ihavereadsomeadventurerecordsbooksaboutthemoonlanding.itseemedthattheastronautshadencounteredtheufoonthemoon.
戴维:我读过一些关于月球登陆纪实的探险纪录书籍。好像是宇航员在月球上遇到不明飞行物了。
john:oh,itisonepieceofthemovietransformers3.maybeitisthemegatons.
约翰:噢,这是电影《变形金刚3》的一个片段。或许是威震天吧。
david:thefilmisjustbasedonafiction.butithinkufodoexist.thealiensmusthavevisitedtheearthformanytimes.
戴维:电影只是根据小说创作的。但是我认为不明飞行物的确存在。外星人一定造访过地球很多次了。
john:iagreewithyou.manypeoplehavewitnessedtheufoinmanyplacesaroundtheworld.someofthemareillusions.butidon#039tthinkallofthemarejustunreal.
约翰:我也这样觉得。世界很多地方都有人目击过不明飞行物。一些目击事件是错觉,但我认为不是所有的情况都是假的。
david:haveyouheardofthecropcircles?
戴维:你听说过麦田怪圈吗?
john:yes,i#039vewatchedatvprogrammeaboutit.itseemsthateventhescientistscouldn#039texplainthereasonofthat.
约翰:是的,我看过一个关于麦田怪圈的电视节目。好像连科学家都无法解释原因。
david:somepeopleclaimedthattheyhadseenufonearthesecircles.maybewecancommunicatewiththealiensdirectlywithourtechnologyoneday.
戴维:一些人声称曾在麦田怪圈附近看到过不明飞行物。或许有一天我们可以依靠科技和外星人直接交流。
notes
1.wonder[?w?nd?]v.感到疑惑(好奇),想知道;n.惊奇;奇迹
2.record[?rek?:d]n.记录,唱片;履历;v.记录,写下
3.astronaut[#039?str?n?:t]n.宇航员
4.witness[?witnis]n.目击者;证据;v.目击;作证
5.illusion[i#039lu??n]n.幻想,错误的假象,幻觉;错误,假象
小贴士
cropcircle
acropcircleisasizablepatterncreatedbytheflatteningofacropsuchaswheat,barley,rye,maize,orcole.cropcirclesarealsoreferredtoascropformations,becausetheyarenotalwayscircularinshape.whiletheexactdatecropcirclebegantoappearisunknown,thedocumentedcaseshavesubstantiallyincreasedfromthe1970stocurrenttimes.approximatelytenthousandcropcirclesappearedinthelast30yearsofthe20thcentury.ninetypercentofthosewerelocatedinsouthernengland.manyoftheformationsappearednearthehistorecalremains,suchasstonehenge.accordingtoonestudy,nearlyhalfofallcirclesfoundintheukin2003werelocatedwithina15km(9.3miles)radiusofavebury.
麦田怪圈
麦田怪圈是指在农田如小麦、大麦、黑麦、玉米、油菜等农田上通过某种力量把农作物压平而产生出几何图案。麦田怪圈也称农作物阵型,因为他们并不总是圆的形状。麦田怪圈的出现并没有一个确切的时间。有资料记载的此类现象出现于20世纪70年代。在20世纪的最后30年内大约出现了一万个麦田怪圈,而90%的麦田怪圈发生在英国南部。许多阵型都出现在古文明遗迹附近,如史前巨石阵。一项研究指出,2003年英国大约有一半的麦田怪圈在埃夫伯里周围15千米范围内的地区被发现。